Awkward French Mistakes That May Make You Would Like You Had Been Invisible
Wouldn’t it be embarrassing to yell I eat in a dirty way? ”“ We have always been horny” to your French buddy rather than “. As impractical since it appears, it really took place to a buddy of mine.
To prevent (hilarious) mistakes, listed below are 13 sentences and terms you ought to say in French never. Until you actually want to feel embarrassing needless to say.
1. Tu es bonne
Congratulating friends is an idea that is good you must be careful whenever you get it done in French.
“Tu es bonne”, thought to a lady are frequently interpreted as “you are good…in bed”, and that’s the most courteous interpretation.
When you ever desire to congratulate a friend that is female don’t forget to plainly explain exactly what your buddy is great at.
Or simply just avoid this phrase and use the safer “tu es doue(e)” (you are gifted).
Wouah, elle est bonne ta soeur! QUOI?
Elle chante bien
Wow, your sibling is great
Take a look at Bien vs Bon: What Type if you Use? For more information about the various methods to say “good” in French.
2. Connard/ canard
French learners frequently mistake “canard” and “connard”. Two words by having a meaning that is radically different.
While “canard” means “duck”, “connard” means jerk.
You might like to avoid requesting a jerk within the restaurant.
Bonjour monsieur, je vous sers du canard ou du poulet?
Du connard s’il vous plait
Hello sir, do we serve you duck or chicken?
3. Baiser
You think that “baiser” means “to kiss”, and that making use of that term could be actually precious.
While “un baiser” does mean “a kiss”, “baiser” used as being a verb means “to f***”.
Less glamorous, right?
Have a look at this informative article to understand the 2 and don’ts of French greetings.
4. Je suis chaud(e)
In English, “I’m hot” implies that you’re…well hot. In French though, “je suis chaude” (I’m hot said by a female) means “I’m horny”.
You’re hot, use “J’ai chaud” (lit: I have hot) instead if you’re a woman and would like to say.
This might be among the many instances when the verb “to be” in English becomes “to have” in French.
- I’m hungry j’ai faim| j’ai that i (lit: I have hunger)
- I’m thirsty j’ai soif (lit: We have thirst)
5. Preservatif
You love your meal without preservatives?
Then you can be lured to require food “sans preservatifs” thinking you’re utilizing one of the most significant words that are french meaning is identical in French and English.
Regrettably for you, “preservatif” is really a faux-ami, one of the terms whoever meaning is radically different in French plus in English despite being written very nearly the in an identical way.
Once you request food “sans preservatifs”, you may well ask for meals without condoms.
Excusez-moi, est-ce que ce plat contient des preservatifs?
Pardon me, performs this meal contain condoms?
Non, par contre il contient des conservateurs
No, but it includes preservatives
6. Chatte
Kitties are adorable, right?
“Chat” (cat) is amongst the words that are first often learn in French.
Exactly what your French program might not have mentioned though is that the feminine variation, “chatte” has two meanings.
It’s both the animal that is feminine female sex!
This word to avoid confusion, don’t use!
7. Putain
This will be a magical term.
Whilst the movie below demonstrates, you’ll make use of it for positively every thing, but definitely not with every person.
Utilized alone, it indicates you might be tired, angry or frustrated.
Utilized to generally share somebody, it indicates “whore”.
Whatever meaning you select, keep in mind that this expressed term is very casual!
You problems if you ever go on American TV, using “putain” could cause. Ask Jean Dujardin just exactly what he believes about any of it!
8. Ca suce
Tu penses quoi de ce movie? Il suce!
Exactly exactly What do you consider relating to this film? It sucks!
Seems proper, right?
Well, maybe maybe not exactly…
In French “sucer” (to draw) mainly includes a intimate meaning.
The next time you need to state one thing sucks, say “c’est nul” (it’s lame) rather.
9. Je suis plein(e)
You merely consumed in a delightful restaurant that is french Mouffetard (an attractive road in the exact middle of Paris) and your belly is all about to explode.
Happy with your self, you appear at your friend that is french and “Je suis plein(e)” (i will be complete).
Comprehensive? Complete of just exactly exactly what?
Your buddy miracles.
You just can’t say “je suis plein” in French,
It seems strange.
Instead you may desire to use:
- Je n’ai plus faim (lit: we don’t have hunger any adultchathookups longer)
- J’ai trop mange (I ate a lot of)
10. Jouir
That is amazing your conversation that is french partner asked you if you enjoyed your check out of Paris.
After starting a dictionary, you unearthed that “jouir” means “to enjoy”.
So that you proudly respond to your friend “oui j’ai bien joui”.
Your buddy starts laughing and you’re confused.
You really simply said “yes an orgasm” was had by me.
“Jouir” only means “to enjoy” in an official context. Quite often, French people make use of it to state they’d an orgasm, not to imply they enjoyed one thing.
11. Cochonne
We once had lunch with a lot of Korean and French buddies. At some time, noodles dropped on a single associated with the Korean girls’ t-shirt and she yelled “JE SUIS COCHONNE”.
She desired to state she consumed in a dirty means. She didn’t realize that “cochonne” frequently has a meaning that is entirely different…
That it also means that you eat in a dirty way if used as an adjective (it’s rarely used as such though) if you open a French dictionary, you will read that “cochonne” is the feminine form of “cochon” (pig) and.
Exactly what your dictionary does not inform you is the fact that this has an even more typical and more meaning that is embarrassing. For some people that are french youths), “cochonne” means “someone whom really really loves sex”.
Then when my friend yelled ‘je suis cochonne”, individuals didn’t comprehend “I ate in a dirty way”, but “ I love sex”.
12. J’ai envie de toi
When French Together audience Candy said to her friend “j’ai envie de toi”, she implied she envied her buddy.
Exactly exactly What Candy did know was that n’t “j’ai envie de toi” doesn’t suggest “I envy you”, but “i desire to rest with you”. It’s this that you tell your spouse, never to your buddy.
To express “I envy you”, you’d say “je t’envie” or “je vous envie” in an official context.
13. Beau cul
Up To a international ear, “beaucoup” and “beau cul” may seem comparable, but they’ve radically various definitions. “Beaucoup” means “very”, while beau cul” means “nice ass”.
The next occasion you thank someone, ensure you state “merci beaucoup” and never “merci beau cul”. You certainly will avoid a embarrassing situation.
Maybe you have made funny errors in French? Share your stories when you look at the feedback below!
Benjamin Houy
Benjamin Houy is just an indigenous French presenter and the founder of French Together. He assists English speakers learn the 20% of French they should realize 80% of conversations and talk French with full confidence. You’ll also find him providing running a blog suggestions about Grow With Less.
242 ideas on “13 Awkward French Mistakes That Will Make You want you had been Invisible”
On dit “agent de conservation” et“conservateurs” that is non!